Informations T2C – Tuvalu

Informations T2C – Tuvalu

29 octobre 2023

[NEWS UPDATE] – 

Our adventurous and lightweight DXpedition T2C is coming to an end. The climate on the island is challenging: temperatures never fell below 27°C with very high humidity. We even had three days without any rainfall and others with heavy rain.

The people on the island are very friendly, but after three weeks we have covered more or less the whole ground. All operators are very satisfied with the result given the simple antennas and significant space restrictions. We had lots of fun. The last station will be QRT around 10 UTC October 30. We have reached more than 110 k QSO plus roughly 4,000 QSOS from CQ WWDX SSB.

Our QSL manager DL4SVA will check the logbook for errors after our return to Germany. Additionally, several completed FT8 QSOs within a 3-minute window will be consolidated into one. If you have any questions about the log, please send an email to dl4sva@darc.de or T2C.QSL@mydx.de. QSLs should be available in December 2023. Please note: If T2C did not send RR73 or 73, it is not a QSO.

Tomorrow we leave Tuvalu. A short meeting with Antoine, 3D2AG, is planned in Suva.


Version traduite en Français via Google Translate

Informations T2C – Tuvalu

[MISE À JOUR DES ACTUALITÉS] – 

Notre DXpedition T2C aventureuse et légère touche à sa fin. Le climat de l’île est exigeant : les températures ne descendent jamais en dessous de 27°C avec une humidité très élevée. Nous avons même eu trois jours sans aucune pluie et d’autres avec de fortes pluies.

Les gens de l’île sont très sympathiques, mais après trois semaines nous avons parcouru plus ou moins tout le terrain. Tous les opérateurs sont très satisfaits du résultat compte tenu de la simplicité des antennes et des contraintes d’espace importantes. Nous avons passé un très bon moment. La dernière station sera QRT vers 10 UTC le 30 octobre. Nous avons atteint plus de 110 000 QSO plus environ 4 000 QSOS depuis CQ WWDX SSB.

Notre responsable QSL DL4SVA vérifiera le journal de bord pour détecter les erreurs après notre retour en Allemagne. De plus, plusieurs QSO FT8 terminés dans une fenêtre de 3 minutes seront regroupés en un seul. Si vous avez des questions sur le journal, veuillez envoyer un e-mail à dl4sva@darc.de ou T2C.QSL@mydx.de. Les QSL devraient être disponibles en décembre 2023. Attention : si T2C n’a pas envoyé RR73 ou 73, ce n’est pas un QSO.

Demain, nous quittons Tuvalu. Une courte rencontre avec Antoine, 3D2AG, est prévue à Suva.

Info de la Source * ICI

Informations VP9/AA1AC – Bermuda

Informations VP9/AA1AC – Bermuda

29 octobre 2023

Mark, AA1AC will once again be active from Hamilton Parish, Bermuda as VP9/AA1AC between November 4-8, 2023. QRV on all HF bands. QSL via H/c


Version traduite en Français via Google Translate

Informations VP9/AA1AC – Bermuda

Mark, AA1AC sera à nouveau actif depuis la paroisse de Hamilton, aux Bermudes, sous le nom de VP9/AA1AC entre le 4 et le 8 novembre 2023. QRV sur toutes les bandes HF. QSL via H/C

Info de la Source * ICI

V62P – (OC-155) & V62S – (OC-299)

Informations V62P – Pulap Atoll (OC-155) & V62S – Satawal Atoll (OC-299)

29 octobre 2023

UPDATE by Cezar, VE3LYC

All my flights went according to schedule. On my way, I was Dave’s (AH6HY) guest in Honolulu for the night of Oct 26. We spent a very nice evening together, chatting about amateur radio and IOTA, and coming to know each other better. I am very grateful to him for all his support.

I arrived in Weno yesterday afternoon just before 4pm, and all my luggage made it as well. My contact picked me up at the airport and we went to purchase some supplies for my anticipated voyage. Following this, we met with some of the local leaders who know the Chief of Pulap and were interested to find out more about my project and the benefits for the local community there. It is 8:30am now when I’m posting this message from the hotel where I’ll stay at least one more night.

I am scheduled to meet again with the local leaders on Monday morning. Their support is absolutely necessary, and I hope to get it. The boat that is supposed to take me to Pulap will arrive in Weno tonight. It will have to be refueled Monday, and I’m not convinced that it will sail out the very same day. Meanwhile, there shouldn’t be any problem to purchase on Monday everything else I need and want to take with me for the voyage. However, we’ll have to work hard getting the generator.

My contact told me that since captain Callistus was from Satawal, he knew very well their Chief and they had a close relationship. Consequently, he didn’t inform the Chief of my project in advance, because he thought that it was unnecessary. Now that the captain is out of the picture, my contact suggested to me that I should just show up. I don’t think that this is a good idea, and so I’m working to obtain the Chief’s permission prior to arriving on the island.

V62P / V62S WEBSITE


Version traduite en Français via Google Translate

Informations V62P – Pulap Atoll (OC-155) & V62S – Satawal Atoll (OC-299)

MISE À JOUR par Cezar, VE3LYC

Tous mes vols se sont déroulés comme prévu. Sur mon chemin, j’étais l’invité de Dave (AH6HY) à Honolulu pour la nuit du 26 octobre. Nous avons passé une très belle soirée ensemble, discutant de radio amateur et d’IOTA, et apprenant à mieux nous connaître. Je lui suis très reconnaissant pour tout son soutien.

Je suis arrivé à Weno hier après-midi juste avant 16h, et tous mes bagages sont arrivés également. Mon contact est venu me chercher à l’aéroport et nous sommes allés acheter des fournitures pour mon voyage prévu. Suite à cela, nous avons rencontré certains des dirigeants locaux qui connaissent le chef de Pulap et souhaitaient en savoir plus sur mon projet et les avantages pour la communauté locale. Il est maintenant 8h30 lorsque je poste ce message depuis l’hôtel où je vais rester au moins une nuit de plus.

Je dois rencontrer à nouveau les dirigeants locaux lundi matin. Leur soutien est absolument nécessaire et j’espère l’obtenir. Le bateau qui est censé m’emmener à Pulap arrivera à Weno ce soir. Il faudra le ravitailler lundi et je ne suis pas convaincu qu’il repartira le jour même. En attendant, il ne devrait y avoir aucun problème pour acheter lundi tout ce dont j’ai besoin et que je veux emporter avec moi pour le voyage. Cependant, nous devrons travailler dur pour obtenir le générateur.

Mon contact m’a dit que comme le capitaine Callistus était de Satawal, il connaissait très bien leur chef et ils entretenaient une relation étroite. Par conséquent, il n’a pas informé le chef de mon projet à l’avance, car il pensait que ce n’était pas nécessaire. Maintenant que le capitaine n’est plus là, mon contact m’a suggéré de me présenter. Je ne pense pas que ce soit une bonne idée et je travaille donc pour obtenir la permission du chef avant d’arriver sur l’île.

V62P / V62S WEBSITE

Info de la Source * ICI